Auteurs francophones
A l'occasion de la semaine de la francophonie, partons à la découverte de ces auteurs qui ont fait le choix d'écrire en français !
Il apparaît que changer de langue pour l'écriture d'un livre, permettrait de prendre du recul. Ce choix est même comparé à une sorte de renaissance ou à une façon de tenir à distance son vécu comme pour mieux le comprendre, explique Santiago Amigorena.
En 2006, on se souvient de Jonathan Littell et de son livre "Les bienveillantes". L'écrivain américain fait preuve d'une indécrottable rigueur linguistique lorsque son livre est traduit. Il envoie une lettre de recommandations précises à chaque traducteur ! Prix Goncourt dans la foulée, comme l'ont été l'afghan Atiq Rahimi en 2008 et tout dernièrement, le sénégalais Mohamed M'bougar Sarr.
« Le français m'a apporté la clarté et la précision, ce qui est à l'opposé de la mentalité japonaise », renchérit quant à elle la Japonaise Aki Shimazaki.
Voilà, de quoi faire cogiter nos écrivains français. Ils n'ont qu'à bien se tenir et se mettre au boulot, s'ils ne veulent pas se faire doubler par plus persévérants qu'eux dans l'art, bien français, de nous raconter des histoires...